Tuesday, January 30, 2007

Fangre? Beth yn y blydi hel yw fangre?

Welsh language politics throws this sort of thing up from time to time. Via my brother in Daniel Davieshood, Daniel Davies.

It really is an utterly obscure word. It would be roughly equivalent to the English signs having to say "Smoking in the demysne is prohibited by law". I am surprised, though, that out of all the Welsh bloggers to have posted on this, I am apparently the first to say "Didn't we have a lovely time, the day we went to Fangre".

1 comment:

  1. Now I understand. Isn't the next line "Ia! Ia! Cthulh fhtagn!"?

    Someone ought to translate the mythos out of Welsh.

    ReplyDelete